Tu es, poème d'Aaron Zeitlin, 1946
Légende :
Poème du poète yiddsih Aaron Zeitlin traduit par Rachel Ertel
Type : poème
Producteur : MUREL
Source : © Lider fun hurbn un lider fun gloïbn (Poèmes de l'anéantissement et poèmes de la foi), New York, Te Droits réservés
Analyse média
Ce poème, contrairement à ceux de beaucoup de poètes yiddish (voire notice Dieu de miséricorde et notice les cadavres ne chantent pas les louanges de Dieu), fait entrer l'extermination des Juifs dans un plan divin échappant à la compréhension des humains sans pour autant considérer que c'est une punition divine pour des péchés supposés du peuple. Aucun écrivain yiddish ne souscrit à cette interprétation qui peut avoir cours dans certains milieux religieux et au contraire la considère comme un blasphème :
« Qui dit : sur nos martyrs
La colère de Dieu s'est déversée
est un imprécateur, est un profanateur. » Jacob Glatstein, 1953.
Sylvie Orsoni
Contexte historique
Aaron Zeitlin est un poète et dramaturge né le 3 juin 1898 en Biélorussie et mort à New York le 28
septembre 1973. Après des études à Vilna, il se rend à Varsovie où il publie ses premiers poèmes en 1922. En 1939, il est invité à New York par Maurice Schwartz,directeur du Yiddish Art Theatre. Le déclenchement de la Seconde Guerre mondiale l'empêche de rentrer en Europe. Il devient un auteur reconnu de la scène yiddish américaine. Il compose la célèbre chanson « Donna, Donna ». Aaron Seitlin constitue une exception parmi les poètes yiddish du XXe siècle en rupture avec les carcans religieux et traditionnels car il est un poète mystique. La pire tragédie ne peut anéantir sa foi, même s'il n'est pas imperméable au doute, dans un plan divin incompréhensible aux humains.
Sylvie Orsoni
Sources :
Ertel Rachel,Dans la langue de personne,poésie yiddish de l'anéantissement, éditions Seuil, collection La librairie du siècle, Paris 1993, p. 187
Zeitlin Aaron, Lider fun hurbn un lider fun gloïbn (Poèmes de l'anéantissement et poèmes de la foi), New York, Tel Aviv, 1967.